Samedi soir sur la Terre (перевод)
Автор: ThinRedLine 0 | ||||
Опубликовано ThinRedLine в Вс, 24/06/2012 - 20:05
Он заходит, она его видит, она его хочет.
Остальное - глазами: раздеть, прикоснуться, разжечь...
И дрожит, как огонь зажигалки, как пляшущий почерк,
Каждый страстью пропитанный, тонко продуманный жест.
А потом...Это классика жанра - немножечко дыма
И немножечко музыки. Вечер. И всё, как всегда.
Она трогает волосы, можно уже ощутимо
В её странных глазах статуэтки его угадать.
Он садится за столик соседний и смотрит повсюду,
Он готовит заранее фразы (острее ножа).
A thousand kisses deep, Leonard Cohen (перевод)
Автор: ThinRedLine 0 | ||||
Опубликовано ThinRedLine в Чт, 15/09/2011 - 18:06
Пони бегают, девушки молоды, слабых бьют...
Вы пока побеждаете, даже того не ведая,
Что потом наступает большой и скупой каюк,
Обрывается лента истрепанная победная.
Остается учиться смиряться и дальше жить
С этим самым досадным, доказанным поражением...
Глубже тысячи поцелуев, на дне лежит
О реальности жизни простое предположение.
Зафиксирован намертво, снова на Буги-стрит,
Отпустив рукоятку, ты тоже однажды выскользнешь
Прямиком в шедевры..."Горючее не горит",
Ожидаемый финт
Автор: ThinRedLine 0 | ||||
Опубликовано ThinRedLine в Пнд, 08/08/2011 - 19:12
Города напиваются в хлам, протираясь до дыр,
Города прорастают людьми, как болото кувшинками...
Погрузневшие улицы не попадают в следы
Каблучков, приминая осеннюю слякоть ботинками.
И над всем этим - утренний дым, серый ватный туман
От дыхания сотен и тысяч, и сонное, хмурое
Небо в первых морщинках...Наверное, скоро зима.
Города не надеются вылечить кашель микстурами,
А тоску - валидолом. Зима - ожидаемый финт,
Как затертый антоним к шафранному, теплому: "радовать"...