16+

Скоро день рождения

Одинокий Дьявол
8 Окт  (22)
Тьерри Гринфилд
8 Окт  (6)
xnewsman
9 Окт  (41)
smolyane11
9 Окт  (39)
AlicX
9 Окт  (31)
falove
9 Окт  (30)
hudoy12
9 Окт
supermario
10 Окт  (45)

Лента новостей RSS

RSS-материал
Последняя новость    С Новым Годом, Стихослов!

МЫ ВАМ РАДЫ!

Очень хочется почитать Ваши стихи и высказать о них мнение. Пожалуйста,
добавьте стих
Хочется пообщаться в блоге и почитать Ваши мысли, пожалуйста,
Или добавьте запись в блоге
Будем рады, если Вы напишете пару комментариев на стихи на сайте.
Вам всего лишь нужно зарегистрироваться
(логин-email-пароль)

Дословный перевод поэмы Есенина "Сказание о Евпатии Коловрате"

Автор:
Инна Фидянина Зубкова

0

   Чем чаще Вы делитесь стихами в соцсетях и блогах, тем больше Вас читают!

 



Дословный перевод поэмы Сергея Есенина "Сказание о Евпатии Коловрате, о хане Батые, цвете Троеручице, о чёрном идолище и спасе нашем Иисусе Христе" 1912. В<еликий> пост.



Сам ли 17-летний Есенин написал эту поэму или бабкины песни подслушал — история умалчивает. Но этот вариант поэмы, несомненно, лучше, чем тот который был отредактирован Есениным (?) или редактором, и представлен в 1925 году в прилизанном, сокращённом виде, без спора Господа сидолищем. Новый вариант и назван по-другому "Песнь о Евпатии Коловрате". Здесь я последнюю версию не рассматриваю и всерьёз её принимать отказываюсь. Итак...



-----------------------------------------------------------------



За поёмами Улыбыша

Кружат облачные вентери.

Закурилася ковыльница

Подкопытною танагою.



1) Поёмы — поймы. Пойма: луговая терраса, часть дна речной долины, затопляемая в половодье. 

2) Улыбыш — река, приток Прони в нынешнем Михайловском районе. Тут речь о его пойме при впадении в Проню, а там и степи начинались.

3) Вентерь — сетчатая бочки со входящими внутрь сетчатыми усеченными конусами с одной или двух сторон и с сетчатыми "крыльями", которые направляют рыбу в эти конуса. Рыба заплывает в дырку сужения конуса, а обратного пути не находит. Визуальный образ - это вихрь с длинными крыльями.

4) Ковыльница — трава ковыль, высокая с большими метёлками. Когда ветер сильный или едешь по этим ковылям, то с них пыльца разлетается как дым.

5) Закурилася ковыльница — когда идешь по ковыли, то пыльцу с метёлок сбиваешь. Она поднимается от порывов ветра, как дым. 

6) Танаг — мелкий. Танага — отходы при тканье. Есенин сравнивает танагу со степною пылью.



Как за поймами Улыбыша 

кружат облачные вихри,

закурился ковыль

пылью подкопытною.



-----------------------------------------------------------------



Ой, не зымь лузга-заманница, 

Запоршила переточины —

Подымались злы татарове

На зарайскую сторонушку.



1) Зымь — замять: пороша. 

2) Лузга — мякина, шелуха. Когда зерно молотят, тогда горы этой шелухи летают повсюду. 

3) Заманный — заманчивый, обманчивый, приятный, привлекательный.

4) Запоршила — запорошила, засыпала снегом.

5) Переточина — размытая дождем канавка поперёк дороги или эрозия в поле.

6) Зарайская сторонушка — город Зарайск.



Ой, не пороша, а шелуха-обманщица

засыпала канавки —

подымались злые татары

на Зарайскую сторонушку.



-----------------------------------------------------------------



Задрожали губы Трубежа,

Встрепенулись очи-голуби,

и укромы крутоборые

посолонью зачаведели.



1) Трубеж - это маленькая речушка в нынешней Рязани. Там была резиденция митрополита. Образ о том, что колокола зазвонили-задрожали.

2) Очи — глаза.

3) Укромы — тайники, укрытия.

4) Крутоборый — бор на крутом берегу.

5) Укромы крутоборые — это заросшие, лесистые, крутые берега реки Трубеж. Речка эта короткая и в разлив сильно заливается, поэтому там всегда были непроходимые леса. И даже село на крутом берегу Трубежа называлось Борки.

6) Посолонь — по ходу солнца, по теченью солнца, от востока на запад, от правой руки кверху к левой. 

7) Зачаведели — зачадили: чад, едкий дым от огня.

8) Посолонью зачаведели — загорелись заросшие бором берега.



Задрожали губы Трубежа,

встрепенулись глаза-голуби:

берега крутые, лесистые

загорелись от востока до запада.



-----------------------------------------------------------------



Не ждала Рязань, не чуяла

А и той разбойной допоти,

Под фатой варяжьей засынькой

Коротала ночку тёмную.



1) Чуять — чувствовать, ощущать, познавать чувствами, обонянием. Угадывать, постигать, внутренне ощущать что-либо. 

2) Допоть — допеть, допетать: убить, извести кого-либо.

3) Варяжьей — варяжа: иноземка.

4) Засынка — жена, возлюбленная.



Не ждала Рязань, не чувствовала

разбойничьего нападения,

а фатой невест укрытая,

коротала ночку тёмную.



-----------------------------------------------------------------



Не совиный ух защурился,

И не волчья пасть осклабилась —

То Батый с холма Чурилкова

Показал орде на зарево.



1) Ух — ухо.

2) Защурился — прищурился.

3) Осклабилась — оскалилась.

4) Чурилково — рязанская деревня, Рыбновского района, которая рядом с селом Константиново, родиной Есенина. 

5) Показал орде на зарево — видимо, на горящий Переславль-Рязанский. И нацелился уже на Московию. Там как раз дорога на Коломну идёт.



Не сова прислушалась,

и не волчья пасть оскалилась —

то Батый с холма Чурилкова

показал орде на зарево.



-----------------------------------------------------------------



Как взглянули звёзды-ласточки,

Загадали думу-полымя:

Штой-то Русь захолынулася,

Аль не слышит лязга бранного?



1) Полымя — яркий, жаркий огонь, пламя.

2) Штой-то — чего-то, зачем-то, почему-то, почему же.

3) Захолынулася — захолонулась: забылась.

4) Бранный — боевой, военный.

5) Аль — или, иль.



Как взглянули звёзды-ласточки,

загадали думу-пламя:

почему же Русь забылась

иль не слышит лязга битв?



-----------------------------------------------------------------



Щебетнули звёзды месяцу:

«Ай ты, Божие ягнятище!

Ты не мни траву небесную,

Перестань бодаться с тучами.

Подыми-ка глазы-уголья

На святую Русь крещёную,

Да позарься в кутомарии,

Что там горами ерошится?»



1) Щебетнули — защебетали.

2) Ягнятище — огромный ягнёнок.

3) Глазы — глаза.

4) Позариться — прельститься чем, горячо желать, страстно хотеть, позавидовать, посягнуть на чужое.

5) В кутомарии — Кутомарская тюрьма свою известность получила в августе — октябре 1912 года, когда среди политических заключенных кутомарской и алгачинской каторжных тюрем произошли массовые голодовки и самоубийства. Откликом на эти события были забастовки-протесты рабочих и сходки студенчества в Петербурге, Москве и Варшаве. 

6) Ерошиться — топорщиться, взъерошиваться, дыбиться, щетиниться, торчать, лохматиться.



И шепнули звёзды месяцу:

«Ай ты, агнец божий,

ты не мни траву небесную,

перестань бодаться с тучами,

подыми-ка глаза-уголья

на святую Русь крещёную,

да посмотри на неё, мученицу, 

кто там за горами щетинится?»



-----------------------------------------------------------------



Как взглянул тут месяц с привязи,

А ин жвачка зубы вытерпла,

Поперхнулся с перепужины

И на землю кровью кашлянул.



1) Привязь — веревка, ремень, которым привязывают к чему нибудь.

2) Ин — а, ан, но, между тем, то бишь, вот, нет.

3) Вытерпнуть — претерпнуть, терпнуть, отерпнуть, затерпнуть: замлеть, обмереть, задубеть, задеревенеть, онеметь, стать бесчувственным или недвижным.

4) С перепужины — с перепугу.



Как взглянул тут месяц пленный

вниз, жуя устало жвачку,

да поперхнулся с перепугу

и на землю кровью кашлянул.



-----------------------------------------------------------------



Ой, текут кровя сугорами,

Стонут пасишные пажити,

Разыгрались злы татарове,

Кровь полониками черпают.



1) Кровя — кровь.

2) Сугор — бугор, холм, пригорок.

3) Пасишные — луга для выпаса скота. От слов паситься, пастись: скот пасётся. 

4) Пажити — луга, поля, пастбища.

5) Злы — злые.

6) Татарове — татаро-монгольское иго.

7) Полоник — половник, разливательная ложка, уполовник, поварешка, половничек, уполовная ложка.



Ой, течёт кровь холмогорами,

стонут пастбища богатые:

разыгрались злы татарины,

кровь половниками черпают.



-----------------------------------------------------------------



Впереди ль сам хан на выпячи

На коне сидит улыбисто

И жуёт, слюнявя бороду,

Кус подохлой кобылятины.



1) На выпячи — на возвышении, впереди всех.

2) Улыбисто — улыбаясь.

3) Кус — кусок.

4) Подохлая кобылятина — конина.



Впереди ли хан сам скачет:

на коне сидит с ухмылкою

и жуёт, слюнявя бороду,

на ходу кусок конины.



-----------------------------------------------------------------



Говорит он псиным голосом:

«Ой ли, титники братанове,

Не пора ль нам с пира-пображни

Настремнить коней в Московию?»



1) Псиным — собачьим.

2) Титник — молочный брат.

3) Братанове — братья.

4) Пображня — бражня, бражничать: пить бражку, пировать, пьянствовать, кутить, гулять.

5) Настремнить — стромить: чтобы погнать коня, ногами поддают в конские бока. От слова стремя: часть верховой конской сбруи. 



Говорит собачьим голосом:

«Ой вы, братцы молочные,

не пора ль нам с пира хмельного

устремить коней в Московию?»



-----------------------------------------------------------------



От Ольги до Швивой Заводи

Знают песни про Евпатия.

Их поют от белой вызнати

До холопного сермяжника.

1) Ольга — это, видимо, Ока.



2) Швивая Заводь — Швивая горка: район в Спас-Клепиках.

3) Вызнати — вызнать: проведать, разузнать, разведать, выяснить. Но тут речь идёт о знати: людей богатых, состоятельных. 

4) Холоп — крепостной крестьянин, крепостной слуга.

5) Сермяжник — человек, носящий сермягу, крестьянин. Сермяга — грубое, некрашеное сукно, а также кафтан из такого сукна.



От Оки до Швивой Заводи

знают песни про Евпатия,

их поют: от белой знати

до последнего крестьянина.



-----------------------------------------------------------------



Хоть и много песен сложено,

Да ни слову не уважено,

Не сочесть похвал той удали,

Не ославить смелой доблести.



1) Слову — слова.

2) Уважено — уважение.

3) Не сочесть — не счесть.

4) Удаль — удальство: лихость, молодечество, ухарство, храбрость, бесшабашность, смелость, бравада, отчаянность, прыть.

5) Ославить — прославить.



Хоть и много песен сложено,

да ни слова в уважение,

и не счесть похвал той удали,

не прославить смелой доблести.



-----------------------------------------------------------------



Вились кудри у Евпатия,

В три ряда на плечи падали.

За гленищем ножик сеченый

Подпирал колено белое.



1) Гленищем — голенищем.

2) Ножик сеченый — высеченный, обтесанный.



Вились кудри у Евпатия,

в три ряда на плечи падали,

за голенищем ножик высеченный

подпирал колено белое.



-----------------------------------------------------------------



Как держал он кузню-крыницу,

Лошадей ковал да бражничал,

Да пешнёвые угорины

Двумя пальцами вытягивал.



1) Крыница — плавильня, леток для плавки руды. Льдина, колодец, родник, ключ, источник, ряд мелких озёр. Глиняный горшок.

2) Бражничать — пировать, пьянствовать, кутить, гулять, пить бражку.

3) Пешня — железный прут с плоским набалдашником, лом для колки льда на реке.

4) Угорина — обожжённая заготовка для пешни (лома), которую Евпатий двумя пальцами вытягивал из кузнечного горна.



Как держал он кузню-плавильню,

лошадей ковал да пировал,

и скобы железные

двумя пальцами вытягивал.



-----------------------------------------------------------------



Много лонешнего смолота

В закромах его затулено.

Только нет угожей засыньки,

Чернокосой побеседнушки.



1) Лонешнего — прошлогоднего.

2) Смолот — смолачивание, перемолачивание, измолачивание: молотьбой отделять зерно от колоса. Тут имеются в виду запасы зерна.

3) Затулено — спрятано, припрятано, запасено.

4) Угожей — потребной, пригодной, угодливой.

5) Засынка — жена, возлюбленная.

6) Побеседнушки — собеседницы.



Много прошлогоднего зерна

в закромах его припрятано,

только нет жены угодливой,

чернокосой собеседницы.



-----------------------------------------------------------------



Не одна краса-зазнобушка

Впотайную по нём плакала,

Не один рукав молодушек

От послезья продырявился.



1) Зазноба — любимая. 

2) Впотайную — втайне.

3) Послезье — слёзы, плач, рыдания.

4) Молодушки — молодые девки.



Не одна краса-любимая

втайне по нём плакала,

не один рукав молодушек

от рыданий продырявился.



-----------------------------------------------------------------



Да не любы, вишь, удалому

Эти всхлипы серых журушек,

А мила ему зазнобушка,

Што ль рязанская сторонушка.



1) Удалой — лихой, молодой, бесшабашный.

2) Вишь — видишь, видимо, видно.

3) Серых журушек — сравнение девушек с серыми журавлями, журавушками.



Да не любы удалому, видимо,

эти всхлипы серых журавушек,

а мила ему любимая,

та Рязанская сторонушка.



-----------------------------------------------------------------



Как гулял ли, хороводничал

Удалой-те добрый молодец

И Ольгу ли волноватую

В молоко парное вспенивал.



1) Хороводничать — хороводы водить.

2) Удалой — лихой, молодой, бесшабашный.

3) Молодец — молодой мужчина, парень.

4) Ольга — это, видимо, река Ока.

5) Волноватая - с волнением, с волной, волнуясь.



Как гулял ли, хороводы водил

удалой да добрый молодец

и Оку волнующуюся

в молоко парное вспенивал.



-----------------------------------------------------------------



Собирались злы татарове,

На Москву коней шарахали.

Собегалися боярове

На кулажное устанище.



1) Злы — злые.

2) Татарове — татаро-монгольское иго.

3) Шарахануть — сильно ударить, а также бросить ударяя, с ударом, с грохотом. Грохотать: об орудиях, механизмах. 

4) Собегалися — сбегались.

5) Боярове — бояре, боярины.

6) Кулажное устанище — площадь в городе, центральная базарная, которая использовалась для кулачных боёв, для торга и для собраний вече.



Собирались злые татары,

на Москву коней гнали.

Сбегались бояре

на площадь городскую.



-----------------------------------------------------------------



Наряжали побегушника,

Уручали серой грамотой:

«Ты беги, буди, детинушка,

На усуду свет Евпатия».



1) Побегушка — гонец по поручениям, беглец, девушка вышедшая замуж без родительского согласия.

2) Уручали — поручали.

3) Детинушка — детка, дитя, а также великовозрастные парнишки.

4) На усуду — на суд, на суждение, на решение.



Наряжали гонца,

поручали серую грамоту:

«Ты беги, буди, детинушка,

за суждением Евпатия».



-----------------------------------------------------------------



Ой, не колоб в поле котится

На позыв колдуньи с Шехмина —

Проскакал ездок на Пилево

Да назад опять ворочает.



1) Колоб — колобок.

2) Позыв — зов: позвать, призвать.

3) Котится — катится.

4) Шехмино — село на левобережье Оки в глухих болотах. 

5) Пилево — село, а ныне Спас-Клепиков.

6) Ворочает — тут возвращается. А ещё ворочать что-либо: переворачивать, расшевеливать, месить.



Ой, не колобок в поле катится

на зов колдуньи с Шехмина,

а поскакал ездок на Пилево

да назад возвращается.



-----------------------------------------------------------------



Крутозыбы волны белые,

Далеко их видно по лугу.

Так и мечутся, яруются

Укусить седое облако.



1) Крутозыбы — крутые, зыбкие волны.

2) Яруются — от слова яровать: быть яростным, злиться, беситься. Тут смысл такой: волны яростно желают укусить седое облако.



Крутые, зыбкие волны белые,

далеко их видно по лугу,

так и мечутся, пытаются

укусить седое облако.



-----------------------------------------------------------------



Подскакал ездок ко берегу,

Тянет поводы на быстрицу,

Да не лезет конь в сумятицу,

В две луны подковы вытянув.



1) Быстрица — быстро, скорее, поторапливать, ускорять.

2) Поводы — поводья.

3) Сумятица — склока, суматоха, неразбериха, тревога, суета, свалка в драке, беспорядок, неразбериха, суматоха, паника, давка, смятение чувств. 



Подскакал ездок ко берегу,

тянет поводья, поторапливает,

но конь скачет, не тревожится,

в две луны подковы вытянув.



-----------------------------------------------------------------



Как слезал бегун, задумывал:

«Ай, с чего же речка пенится?

Нет ни чичерного сиверка,

Ни того ль лесного шолоха».



1) Сиверко — холодный, резкий ветер зимою, не обязательно северный.

2) Чичер — чичера: резкий, холодный осенний ветер с дождем, иногда и со снегом. Чичереветь — хилеть, хиреть, чахнуть в молодости, останавливаться в росте. 

3) Шолох — шорох, шелест.



Как слезал бегун, задумывался:

«Ай, с чего же речка пенится?

Нет ни ветерка промозглого,

ни того ль лесного шороха».



-----------------------------------------------------------------



Да вставал тут добрый молодец,

Свет Евпатий Коловратович,

Выходил с воды на посолонь,

Вытирался лопушиною.



1) Посолонь — по солнцу, по теченью солнца, от востока на запад, от правой руки кверху к левой. 

2) Лопушиною — лопухом.



Да вставал тут добрый молодец,

свет Евпатий Коловратович,

выходил с воды на запад,

вытирался лопухом.



-----------------------------------------------------------------



Утихала зыбь хлябучая,

Развивались клубы пенные,

И надводные коряжины

По-лягвачьему пузырились.



1) Зыбь хлябучая — топь, болото. Но тут скорее всего озерцо или река, где Евпатий выкупался перед дорогой.

2) Коряжины — коряги.

3) По-лягвачьему — по-лягушечьи.



Утихала воды буйные,

развивались клубы пенные,

и надводные коряжины

по-лягушечьи пузырились.



-----------------------------------------------------------------



А и крикнет побегушниче:

«Ой ты, лазушновый баторе!

Ты беги, померяй силушку

За Рязанью над татарами».



1) Побегушниче — гонец по поручениям.

2) Лазушновый — общительный, распологающий к себе.

3) Баторе — богатырь.



А и крикнет он гонцу:

«Ой ты, милый богатырь,

ты беги, померяй силушку

за Рязанью над татарами».



-----------------------------------------------------------------



На узёмном погорелище

За Коломной бабы хныкают.

В хомутах и наколодниках

Повели мужей татаровья.



1) На узёмном — на тёмном, чёрном.

2) Погорелище — место, где недавно был пожар.

3) Коломна — город в Московской области близ Рязани.

4) Хомут — надеваемая на шею лошади часть упряжи в виде деревянного остова, покрытого мягким валиком. Или кольцо для соединения чего-либо, скоба.

5) Наколодники — оковы, колодки, кандалы.

6) Татаровья — татаро-монголы, ордынцы.



На чёрном погорелище

за Коломной бабы хныкают:

в хомутах и кандалах

повели их мужей татары.



-----------------------------------------------------------------



Хлыщут потные погонщики,

Подгоняют полонянников,

По пыжну путю-дороженьке

Ставят вехами головушки.



1) Полонянников — пленных, пленённых.

2) По пыжну путю — по мелколесью, по лесной дороге.



Хлыщут потные погонщики,

подгоняют пленных,

по лесной дороженьке,

ставят вехами головушки.



-----------------------------------------------------------------



У загнетки неба синего

Облака горят, поленища,

На сухменьи ель-ухватище

Пламя-полымя ворочает.



1) Загнетка — ямка на шестке русской печи, куда сгребается жар.

2) Сухменьи — ель, растущая на сухой почве.

3) Поленища — поленья.

4) Ухватище — ухват: длинная палка с металлической рогаткой на конце, которой захватывают и ставят в русскую печь горшки и чугуны.



У кострища неба синего

облака горят, поленья,

а сухая ель-ухватище

пламя-полымя ворочает.



-----------------------------------------------------------------



Не кухта в бору замешкалась

И не лышник чешет бороду,

Ходит Спасе, Спас-угодниче

Со опущенной головушкой.



1) Кухта — туман, изморось.

2) Лышник — человек, сдирающий с дерева лыко, а также пьяница.

3) Спасе — спас: спаситель, Иисус Христос.

4) Угодниче — угодник.



Не туман в бору замешкался,

и не пьяный чешет бороду,

а ходит спаситель угодник

с опущенной головушкой.



-----------------------------------------------------------------



Отворялась Божья гридница

Косятым окном по нудышу,

Выходила Троеручица

На крылечко с горней стражею.



1) Гридница — комната, горница.

2) Косятым окном — косящатое окно: окно с косыками, окосячкой, обсадой, обшивкой досками. Косчатое окно: из ячей-косяков или переплетённых вкось металлических прутьев. Откосы — это часть оконного проёма сбоку и сверху окна.

3) По нудышу — от нужды, вынужденно, поневоле.

4) Троеручница — неувядаемый цвет и одно из наименований иконы Божьей Матери.

5) С горней — с вечной, высокой, зоблачной, неземной, небесной, поднебесной.



Отворялась Божья комната

окном с откосами поневоле,

выходила Матерь Божия

на крыльцо с небесной стражею.



-----------------------------------------------------------------



И шумнула мать пелеганцу:

«Ой ты, сыне мой возлюбленный,

Помути ты силу вражию,

Соблюди Урусь кондовую».



1) Шумнула — позвала, кликнула, покричала, гаркнула.

2) Пелеганец — воспитанник, сын, пасынок, внук. Пелегать: лелеять, воспитывать. 

3) Помути — сделай мутным, смути, помути рассудок, сведи с ума. Но тут, скорее всего: потопчи. 

4) Урусь — Русь.

5) Кондовый — старинный, прочный, основательный.



Прокричала мать пасынку:

«Ой ты, сыне мой возлюбленный,

потопчи ты силу вражью,

соблюди Русь старинную».



-----------------------------------------------------------------



Не убластилося Батыю,

Не во сне ему почуялось,

Наяву ему предвиделось —

Дикомыти рвут татаровье.



1) Убластилось — привиделось, померещилось, почудилось, показалось.

2) Дикомыти — взрослые ловчие птицы, боевые птицы кречеты.



Не померещилось Батыю,

не во сне почуял он,

а наяву ему предвиделось:

боевых птиц рвут татары.



-----------------------------------------------------------------



Повернул коня поганище

На застепное пристанище,

За пожнёвые утырины,

На укрепы ли козельские.



1) Поганище — поганый: гадкий, дурной, противный, нечистый, грязный, протухший.

2)Пожнёвые утырины — разбросанные по заливным лугам наделы земли, стоящие до следующей весны после осенней жатвы до следующего посева.

3) Укрепы — укрепления, оборонительные сооружения: рвы, валы, стены.

4) Козельск — город, оказавший жестокое сопротивление монголам и сожжённый ими дотла.



Повернул коня нечистый

на степное пристанище,

за земли перепаханные,

на укрепления Козельские.



-----------------------------------------------------------------



Ой, бахвалятся провытники

Без уёму, без попречины.

За кого же тебя пропили,

Половецкая любовница?



1) Бахвалятся — хвалятся, хвастаются. 

2) Провытники — больные. Повытный: страдающий какой-либо болезнью. Но тут, скорее всего, ненормальные, безумные. 

3) Без уёму — не унимаясь, 

4) Без поперечины — без преград, без попрёков, беспрепятственно, без сопротивления.

5) За кого же тебя пропили — за кого же тебя отдали замуж или продали?



Ой и хвалятся безумные

не унимаясь, без попрёков.

За кого же тебя отдали,

половецкая любовница?



-----------------------------------------------------------------



У Палаги-шинкачерихи

На меду вино развожено.

Корачевые кумашницы

Рушниками занавешаны.



1) Палага — женское имя Пелагея.

2) Шинкачериха — самогонщица: женщина, занимающаяся изготовлением и продажей самогона.

3) Развожено — разведено, разбавлено, добавлено в жидкость, настояно.

4) Корачевые — корач: упасть на колени. Корачить: пятиться, толкать, опрокидывать, гнуть, ломать, настраивать против себя, капризничать, не держать слово. Может быть, тут имеется виду "до колен". "Корачевые кумашницы" — сарафаны до колен(?)

5) Кумашницы — кумачницы: красные сарафаны. От слова кумачевые: красные.

6) Рушник — полотенце с вышитым или тканым узором.



У Пелагеи-самогонщицы

на меду вино настояно,

а красные сарафаны

полотенцами занавешаны.



-----------------------------------------------------------------



Не облыжники пеняются,

Не кусомни-поминушники —

Соходилися товарищи

Свет хороброго Евпатия.



1) Облыжник — враль, сплетник, клеветник, мелкий человек, лгунишка.

2) Пеняются — спорят, бранятся.

3) Кусомни — едоки. От слова кусать: есть, кушать. 

4) Поминушники — поминальники: участники поминок. 

5) Соходилися — сходились.

6) Хороброго — храброго.



Не клеветники бранятся

и не едоки-поминальники,

а сходились товарищи

свет храброго Евпатия.



-----------------------------------------------------------------



Говорит-гудит детинушка:

«Ой ли, други закадышные,

Не пора ль нам тыквы-головы

Попытать над ятаганами?

Не назря мы, чай, за пожнями

Солнце стрелами утыкали,

Не с безделья в стены райские

Два окошка пробуравили».



1) Други — друзья.

2) Попытать — тут имеется в виду: испытать, попробовать, проверить. 

3) Ятаган — рубяще-колющее холодное оружие, нечто среднее между саблей и кинжалом.

4) Назря — зазря, зря.

5) Чай — поди, ведь, вроде, всё-таки, вероятно, наверное, полагаю.

6) Пожня — сенокос, покос, луг, жнивье, стерня, сжатое хлебное поле.

7) Пробуравить — продырявить, просверлить отверстие в чем-нибудь, провертеть что-либо насквозь. 



Говорит-гудит детинушка:

«Ой друзья вы закадычные,

не пора ль нам тыквы-головы

испытать над ятаганами?

Ведь не зря мы за полями сжатыми

солнце стрелами утыкали,

не с безделья в стены райские

два окошка просверлили».



-----------------------------------------------------------------



Не загулины кувекали,

Не тетерники скликалися,

А удалые головушки

С просулёнами прощалися.



1) Загулины — гулянки.

2) Кувекать — кувикать: визжать, кричать, впадать в истерику, голосить.

3) Тетерники — ястребы.

4) Скликалися — сзывались, собирались.

5) Просулёны — невесты, суженые, обещанные в жёны. Просуливать: пообещать.



Не на гулянках голосили,

и не ястребы сзывались,

а удалые головушки

с невестами прощались.



-----------------------------------------------------------------



Плачут засыньки по дружникам,

По Евпатию ль все Ольговичи.

Улетают молодикочи

Во погоню на потравников.



1) Засыньки — жены, возлюбленные.

2) Дружник — возлюбленный, любовник.

3) Молодикочи — молодцы, холостые хлопцы, парни.

4) Потравник — губитель, виновник в порче, отраве, потраве.



Плачут девки по дружочкам,

да по Евпатию Ольговичу:

улетают наши хлопчики

в погоню за погубителями.



-----------------------------------------------------------------



Ой, не суки в тыне щенятся 

Под козельскими корягами, 

Налетала рать Евпатия, 

Сокрушала сыть поганую. 



1) Козельск — городок, рядом с Калугой.

2) Сыть — сытость, сытность, еда, корм, пища. Тут имеется в виду: мёртвое войско, орда: корм для воронов и волков.



Ой, не суки в тыне щенятся 

под Козельскими корягами, 

а налетала рать Евпатия, 

сокрушала орду поганую. 



-----------------------------------------------------------------



Защемило сердце Батыя, 

Хлябушиной закобонилось. 

Не рязанцы ль встали мёртвые 

На угубу кроволитную? 



1) Хлябушина, хлябь — пропасть, грязь невылазная, пучина, глубина, месиво, слякоть, бездна, грязь, глубь. Тут имеется ввиду бездна или смерть.

2) Закобонило — закобенить: сильно согнуть, заломить, круто схватить, круто прихватило. Засмеять.

3) Угубить — убить, погубить.

4) Кроволитную — кровопролитную.



Защемило сердце Батыя, 

прихватило, смерть почуяло:

не рязанцы ль встали мёртвые 

на войну кровопролитную?



-----------------------------------------------------------------



А на райских пашнях побрани —

Спорит идолище с Господом:

«Ты отдай победу выкрому,

Правоверу мусульманину».



1) Побрань — ссора.

2) Выкорму — выкормышу: тому, кого выкормили и вырастили. Это домашний скот или воспитанник из низшего сословия.

3) Правоверу — правоверному.



А на райских пашнях ссора—

спорит идолище с Господом:

«Ты отдай победу выкормышу

правоверному мусульманину».



-----------------------------------------------------------------



Говорит Господь узывчиво:

«Ай ты, идолище черное,

У какой ты злюки-матери

Титьку-вишенье высасывал?»



1) Узывчиво — отзывчиво: чутко, сочувственно, душевно, сердечно, человечно, участливо, внимательно.

2) Вишенье — вишнёвое дерево.



Говорит Господь участливо:

«Ай ты, идолище чёрное, 

у какой ты злюки-матери

титьку-вишенку высасывал?»



-----------------------------------------------------------------



Бьются соколы-дружинники,

А не знают волю сполову.

Как сидеть их белым душенькам

В терему ли, в саде райскоем.



1) Сполову — споловить: поймать кого либо. Споловать: сплошь по всей поверхности. Споловья: на половинных началах. Полова: половина. Тут наверное, воины делят свою судьбу: половина на половину, пятьдесят на пятьдесят, пир в терему или смерть? 

2) Райскоем — райском.



Бьются соколы-дружинники

и не знают волю судьбы:

сидеть ли их белым душенькам

в терему иль в саде райском?



-----------------------------------------------------------------



Стонет идолище чёрное,

Брови-поросль оторачает.

Как кипеть ли злым татаровьям —

Во смоле, котлах кипучиих.



1) Идолище — идол: кумир, фантом, предмет слепого поклонения. Тут представитель злых сил потустороннего мира.

2) Оторачает — оторачивать: делать гладкой деревянную поверхность. Оторачить: обшить.



Стонет идолище чёрное,

Брови-поросли приглаживает:

как кипеть ли злым татарам 

во смоле, котлах кипучиих.



-----------------------------------------------------------------



Скачет хан на бела батыря,

С губ бежит слюна капучая.

И не меч Евпатий вытянул,

А свеча в руках затеплилась.



1) Бела — белого.

2) Батырь — смелый, сильный человек, удалой наездник, храбрец, богатырь, силач, храбрый воин. От древнетюркского "багатур": звание, которое давалось у тюркских народов и монголов отдельными лицам за военные заслуги. 

3) Капучая — капкая: капает, стекает изо рта.



Скачет хан на белого богатыря,

с губ бежит слюна и капает.

И не меч Евпатий вытянул,

а свеча в руках затеплилась.



-----------------------------------------------------------------



Не берёзки-белолипушки

Из-под гоноби подрублены,

Полегли соколья-дружники

Под татарскими насечками.



1) Белолипушки — белые липы.

2) Гонобить — строить. 

3) Соколья — соколы.

4) Дружники — дружинники.



Не берёзки, не липы белые

для строительства подрублены,

а полегли соколы-дружинники

под татарскими насечками.



-----------------------------------------------------------------



Не карачевое гульбище,

Не изюм-кутья поминная —

Разыгрались злы татаровья,

Кровь полониками черпают.



1) Карачевое — корач: упасть на колени. Корачить: пятиться, толкать, опрокидывать, гнуть, ломать, настраивать против себя, капризничать, не держать слово. Тут имеется ввиду напиться и ползать на карачках.

2) Гульбище — гулянка, кутёж, веселье, пьянка.

3) Кутья — ритуальная каша с изюмом, орешками и мёдом, которую подают на поминках и на рождество.

4) Поминная — поминальная.

5) Полоник — половник, поварёшка.



И не пьяная гулянка,

не изюм-кутья поминальная,

а разыгрались злые татары,

кровь половниками черпают.



-----------------------------------------------------------------



Возговорит лютый ханище:

«Ой ли, черти-куралесники,

Отешите череп батыря

Что ль на чашу на сивушную».



1) Отешите — оттесать: снять топором часть чего-либо, чаще с доски.

2) Возговорит — говорит, заговорил.

3) Сивуха — плохо очищенная водка.



Говорит тут лютый хан:

«Ой ли, черти-куролесники,

оттешите череп богатыря

на чашу для водки».



-----------------------------------------------------------------



Уж он пьёт-не пьёт, курвяжится,

Оглянётся да понюхает:

«А всего ты, сила русская,

На тыновье загодилася».



1) Курвяжться — развратничать.

2) Тыновье — тын: сплошной забор из вбитых в землю жердей, бревен, служивший оборонительной оградой старинных русских укреплений. 

3) Загодилася — сгодилась.



Уж он пьёт не пьёт, развратничает,

оглянётся да понюхает:

«А всего ты, сила русская,

лишь для ограды пригодилась!»



-----------------------------------------------------------------



От Ольги до Швивой Заводи

Знают песни про Евпатия.

Их поют от белой вызнати

До холопного сермяжника.



1) Ольга — это, видимо, Ока.

2) Швивая Заводь — Швивая горка: район в Спас-Клепиках.

3) Вызнати — вызнать: проведать, разузнать, разведать, выяснить. Но тут речь идёт о знати: людей богатых, состоятельных. 

4) Холоп — крепостной крестьянин, крепостной слуга.

5) Сермяжник — человек, носящий сермягу, крестьянин. Сермяга — грубое, некрашеное сукно, а также кафтан из такого сукна.



От Оки до Швивой Заводи

знают песни про Евпатия,

их поют: от белой знати

до последнего крестьянина.

Прикрепленное изображение: 
Статистика
Просмотрено гостями: 
0
Просмотрено пользователями: 
0




Нравится



StihoSlov чат

Необходимо зарегистрироваться и авторизоваться для того, чтобы отправлять сообщения в чат!

Нравится StihoSlov? Щелкай Like!