Автор: И.Г 0 | ||||
Чем чаще Вы делитесь стихами в соцсетях и блогах, тем больше Вас читают!
|
Опубликовано И.Г в Втр, 13/04/2010 - 11:38
Я приду к тебе в сладкий утренний сон, И мы отправимся на завтрак
К Эммануилу Канту.
Он будет с нами мил и любезен,
Мы будем есть яичницу с беконом
А может ещё и джем,
А старина Кант будет ухмыляться в усы
И сплетничать о Фрейде...
Я передам тебе соль,
А ты зачем-то полезешь под шкаф
И найдёшь там
Мои старые оранжевые крылья,
Которые мне малы...
И я заплачу...
Тогда ты
Перекрасишь их в фиолетовый.
Теперь они впору,
Но мне,
безУдержно надо
кому-нибудь
их подарить.
Почему бы не тебе?
Ты станешь ветром
И я тебя отпущу...
Буду улыбаться и вернусь к Канту.
Мы с ним выпьем мартини
И сыграем ещё одну партию
В бисер.
Потом я выберу маршрут
И уйду.
А по дороге мне ,может быть,
Повстречается ветер...
|
|
Не бейте, я этого не сочиняла! Оно само... Сама в шоке:)
вполне возможно, только в русском написании - Иммануил...
О, мой внимательный читатель,
Слова лишь крылья на ветру!
Один из нас двоих – создатель,
Держащий вымысла строку.
Мне очень понравилось. Навеянное. Игра в Бисер Мне прочиталось. Кнехт. Он тоже немец в некотором роде. Кроме того я отчетливо наблюдаю Английскую зазеркальность Керрола. Но не хватает некоторых задач . Которыми так украшены произвдения этого математика. Про сплетничание очень близко с смеху У того же Гессе. К смеху великих... Там по моему мнению, если не ошибаюсь смеялся Гете... Сновиденческое хороше е стихоплетение. Не бойтесь его и оно станет приходить все чаще и Вы познате истинную радость. Аминь.
Ковыль : Ой спасибо, сейчас исправлю!
Бардо Тхедол
Тибетская "Книга великого освобождения"
(тибетская книга мертвых)
Введение
Часть первая
Часть вторая
Часть третья
Введение
На странице 1 этой книги -- ритуальное изображение усопшего. Перед таким изображением лама читает "Книгу мертвых". Надпись под фигурой усопшего гласит: "Я, покидающий мир, преклоняюсь и обретаю прибежище с ламе-исповеднике и всех божествах, мирных и гневных; пусть же простит "Великий Сострадающий" (Авалокитешвара) накопленные мною грехи и нечистоту прежних жизней, пусть укажет мне путь в иной, благой мир!"
Полное заглавие книги: "Великое Освобождение в результате услышанного в бардо". "В результате услышанного" - потому что речь идет о слуховом восприятии текста. "Бардо" переводится с тибетского как "промежуточное состояние". В оригинале речь идет об "освобождении" умирающего человека, то есть о достижении им состояния, которое исключает повторное воплощение. Северный буддизм (ламаизм) учит, что этого можно достичь в течение одной жизни.
По форме "Книга Великого Освобождения" - сложный комплекс наставлений и молитв, которыми лама напутствует умирающего и умершего. Главная задача ламы, читающего книгу, - показать умирающему, что все образы, возникающие перед ним, - "проявления" или "отражения" его собственного сознания (тиб. snag - "видимое, проявленное"). Образы "Книги Мертвых", как правило, неоднозначны, их можно понять только через дополнительные описания, противоречивые с позиций бытовой логики. Скажем, "пустота", в которую погружается умирающий, неотделима от светоносности, "исходной яркости" как основы бытия. Кажущаяся противоречивость, взаимодополняемость этих сакральных образов будет понятна каждому, кто знаком с христианскими религиозными текстами (вспомним: "сверхсветлый мрак", "Невеста неневестная" и т. д.). Одной из особенностей ритуала считается то, что человек слушает указания ламы, пребывая в невидимом теле. Наставления тибетских лам поражают точностью описания пограничных состояний человеческого бытия, и в этом убедится каждый, кто их испытал. Впоследствии мы предполагаем более подробно рассмотреть психологический аспект "Книги Мертвых".
"Книга Великого Освобождения" относится к числу так называемых "сокровенных книг" (тиб. gfer-ma; в оригинале их отличает знак - в конце каждого абзаца). По преданию, они были оформлены учителем Падмасамбхавой в VIII веке, затем сокрыты в тайных пещерах и обнаружены позднее, в эпоху расцвета тибетского буддизма.
Предлагаемый вниманию читателя вариант "Книги" бытует в школе Ньингмала - одном из направлений тибетского буддизма.
"Книгу Великого Освобождения" впервые перевел на английский язык лама Кази Дава-Самдуп. Перевод был подготовлен к печати и издан в 1927 году в Оксфорде У. И. Эвансом-Вентцем, который подчеркивал тогда, что его издание -- лишь первый шаг.
С тех пор была проделана большая работа над текстом книги, особенно в последние десятилетия, когда на Западе расширились исследования тибетского буддизма. Русский текст подготовлен на основе одного из новых английских изданий книги в переводе тибетского ученого Чогьяма Трунгпа (Лондон, 1975 г.), с учетом работы Эванса-Вентца (в русском переводе опущены только указания ламе, читающему книгу. Терминология откорректирована по десятитомному тибетско-русско-английскому словарю Ю.Н. Рериха,). У Чогьяма Трунгпа - большой опыт практического применения наставлений "Книги Мертвых": начиная с восьмилетнего возраста, он несколько раз в неделю посещал умирающих. Поэтому в переводе ему удалось воспроизвести тончайшие оттенки психологического состояния самых разных людей перед смертью. В переводе преобладают санскритские аналоги тибетских терминов и имен собственных, так как они известнее широкому читателю.
Божества, описанные в "книге Мертвых", воспринимаются в буддийской традиции как воплощение различных энергетических проявлений. "Книга Мертвых" описывает и своеобразно истолковывает жизненный опыт людей. Чогьям Трунгпа назвал ее "Книгой пространства", которое вмещает и жизнь, и смерть.
Действительно, бардо - промежуточное состояние - может иметь место не только после смерти, но и в жизненных ситуациях, например, при заболеваниях и травмах. Постижение, переживание этих состояний призвано дать понимание жизни и смерти, победить стрессы и страх.
Возможно, "Книга Великого Освобождения" заинтересует не только тех, кто занимается буддизмом. По сути дела, это облеченный в формы буддийской символики искренний и теплый призыв к бесстрашию перед непознанными глубинами человеческой психики.
Ктулху! Вот уж не ожилала, что кто-то то поймёт так близко... Спасибо Вам огромное!
И про Бардо Тхёдол совершенно точно. Это не буддизм - это состояние... Можно с Вами дружить?:)
Можно! Но очень сложно. Вам Спасибо.
Ужас в том, что в самом деле могу увязать это в своём сознании с Алисой.. именно с той, что в Зазеркалье...
Тут недавно мысль высказывалась, что Алиса - это попсово.. но когда она через призму такую подаётся...
Сильная работа, одним словом...
Exterminate
мозгозанимательно!!!
Ктулху отдельное спасип, за хополнительную для меня информацию, интересненько....
в смысле дополнительную, извеняюсь, пальцы байкот объявили...
Юля Клевер: Вот и я про то же что увязывается:)) Спасибо большое!
Лимур: Спасибо, Женя! Да-а Ктулху постарался...
ОНА УХОДИТ, ВЫБРАВ МАРШРУТ - КАЗАЛОСЬ БЫ: СИЛЬНАЯ,
НО КАК ЖЕ И КАНТ, И ЗАВТРАК, - УЮТ.... К ЧЕМУ ТОГДА КРЫЛЬЯ МНЕ,
ДА, ЭТИ? - ОНИ УЖЕ МАЛЫ! НО ГОВОРИЛИ ПРО ФРЕЙДА ЖЕ,
ПОПАВ , ПОЧЕМУ-ТО К КАНТУ. ЭТО НЕ ОН УГОВОРИЛ ТЕБЯ... ?
Как мы разговариваем, так мы и живём.
Умница!.. Очень хорошо!.. Но почему именно к Канту?.. - праздный вопрос.
Малыш врывается в комнату и радостно кричит: Карлсон!.. Карлсон!.. Мне купили собаку!.. - Карлсон обиженно спрашивает: А как же я, Малыш? Я же лучше!.. - Гы?.. Нет-нет это, разумеется шутка. Разве могу я сравнивать себя с Кантом!.. 5 )))))
стих - замечательный. Глубокий, интересный, звуки переливаются так неожиданно, красиво, как и смысл...Мне очень понравилось!
Читатель мой, не расслабляйся!
ПАНДА: Кто Кант? Или ты про Фрейда? А на счёт крыльев... Так не эти же , а фиолетовые... И Ветер...
actor_nv : Николай, это потрясающе! Был там и Карлсон! но мне показалось это слишком... Спасибо огромное...
Юля: тут недавно...это попсово :) Ни знаешь, хто эту мысль высказал? :-D И потом глумливо предлагал мне суицид?
Да, стихо. Стихо я забираю. Алиса была в восторге, когда я ей читала ;) Сказала, что прочитает его Кафке, когда тот проснется. :) Отл.
А я как обычно ни хрена не понял и не оценил.
Бусинка: Ольга спасибо! От Вас про звуки особо ценно...
очень классно. не читал давно ИГ.. а тут такой класс :) ето всё котя виновата. смотрю, чойт она там каментит. может и мн наследить :)
"в бисер" ток не покатило. остальное мега куул
kotix: Катя, надеюсь не я?? А то мало ли что кому в бреду скажешь...
Насчёт попсово - вся жизнь сплошная попса, так что Алисе думаю не привыкать:))
Спасибо большое! Привет Кафке!
Дэнушка: Главное, забежали! Спасибо!
Dizel: Спасибо Коте:)) Благодарю,Dizel, редкий гость! Рада видеть!
Дизель: котя яму виновата! :)))
Ирина, Алисе давно глубоко ровно :))) А стихо правда очень. Дизь прав, что пришел.
Интересно. Но я не могу не обратить внимание на цвет (близко весьма) - старые оранжевые крылья - оранжевый соотносится с сексуальностью (!) Перекрасишь в фиолетовый - (пройдясь по чакрам) - цвет духовности. Выходит некое сожаление о старом земном, чувственном.
(это мое субъективное ощущение - чей-то я часто к субъективизму оборачиваюсь?)
За стихотворение *5*
Ложь оскорбление не только собственной души, но и умственных способностей человека которому лжёшь. /Д. Макнот. "Нечто чудесное"/
лучше со мной покушай вечером -
тогда ветер точно не встретится поздно,
потому что ты останешься у мя навсегда!!)))))))))))))) 5
Ирина... о как... думаю, чтобы написать - мыслей уйма!!!! Классно - однозначно!!! ))) 5555555555555555
сильно........... в шоке........5
Партия в бисер удалась. )
5
Заходи в гости.
Я не хочу, чтоб ездили на мне
Я не привык, чтобы меня кормили.
ё-ки-ле-ме-не...или ё-пи-ре-се-те - перебираю буквы алфавита, чтобы сказать тебе, что ты ЕСТЬ! :*
shamanka : Надежда... об этом совсем не думалось, когда писалось... но... может, в этом и весь смысл??...
Спасибо огромное!
Осюшка, может и забегу как-нибудь по пути:))) Кто нас знает, куда занесёт:))) Спасибо огромное! Рада тебе очень!
pruvet73: Виталий, благодарю!
morozovlit: " Партия, Валерий Михалыч!" :)) Уже иду!
S.A.V.: Ася! Отдельное тебе спасибо! :*
Кант же... ммм... не дожил до Фрейда?
И даже, скорее всего, "Сидпа Бардо и Шляпник в Нашем Мире" )))))
Шан Мырк!
Великолепные, необычные образы................5
Иж! Гурский: А разве это важно?:) Там же нет пространственно-временных ограничений... Вот он и сплетничает про"молодёжь" :))
Спасибо за отклик, Иж!
ara : У-у, Валерий, вот Вы как всё раскусили... Точно! Шляпник.
env2001 : Женя, благодарю! Рада как всегда:)
Просто замечательно...Столько всяких линий интересных. Переливающееся стихо...
Вот только один вопрос меня мучил во время чтения: Кант категорически(!) не приглашал женщин, считая (возможно, не без оснований), что они портят умную мужскую беседу )
Хотя в снах возможно всё :)
Наташ, я этого не знала:))) Потом мне кажется в Бардо не очень сильно половое разграничение...Но это всего лишь умничанье... Я этого не знаю:)
Спасибо большое за отклик!
Потрясающее попадание в образ!
Умница!
Не торопитесь в ад, без Вас не начнут!
Леночка, спасибо! Наверное, следует выступить с предложением к администрации сайта, чтобы ввели функцию чтобы авторы как-то могли отмечать любимых читателей:)) У меня ты была бы первой!
Ну и темку вы ИРИНА тут "подняли"!
Монахи древнего Тибета дружно заикали!
(неудачная моя шутка) Бум души переселять!
Я скоро вырАсту!
Рада Вам Фойт -Иван:)! Не помню даже на "ты" мы с Вами или на "Вы":)
Очень интересное. 5!
Игорь, благодарю!
Я тоже рад ИРА! Я письмо (ВАМ) тебе послал!
Я скоро вырАсту!
Ирина, добрый день! Ваш шедевр, мне глубоко запал! Это великолепно, вроде прозрачно, но и завуалировано! Восхищен полётом мысли и мастерством подачи! Arte!
Данила! Я уж думала ты совсем больше не зайдёшь... И на вы перешёл... Спасибо! Рада тебе.
Слушай, мне стыдно, но я не помню, что такое "Arte". Давно не пользуюсь латынью, это ведь латынь?
Ирина, заворожило прочтение... Как хорошо, что оно не рифмованное ...5!
Никогда не приписывайте злому умыслу то, что вполне можно объяснить глупостью
Тпасибо, Танюш! Да-а, такое не зарифмуешь...
А-А-А-А-А-А-А-А-А-А!!! КАК КРУТО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Я В ВОСХИЩЕНИИ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
КАК ИЗЯЩНО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 555
Ириша, "Arte" - Великолепно, Блестяще! Я может невольно написал ВЫ, хотя конечно Ты! Муза, как могу забыть и не зайти, просто слишком много дел и работы, пока не втянулся, но скоро буду снова часто появляться и ещё надоем!
seeing_daylight: Сабина, благодарю!
Данила Мастер: Спасибо, Мастер:)
Встретил недавно я его.
Ничего особенного, ветер как ветер. Ветренный сильно разве в последнее время, испугался, что его в фиолетовый цвет перекрасят.
студент: Да, пожалуй, не будем перекрашивать:)) Пусть себе ветрит ветренно:)
оо...это видел уже где-то..
здорово!
спасибо
Имя Рек : Всё существкнное уже где-нибудь , когда-нибудь с кем-нибудь происходило:))) Вам спасибо!
Необычно... на самом деле необычно. Самому чтоли попробывать так написать. Замечательно... лично мне почему-то такие произведения нравятся. Оригинальное исполнение.
vister: Попробуйте обязательно! Это очень интересно делать:)) Напишешь, а потом сам же свои стихи расшифровываешь:))) Тако-ое иногда о себе узнать можно!..:)))