Автор: Ксенофонт Обычайкин 0 | ||||
Чем чаще Вы делитесь стихами в соцсетях и блогах, тем больше Вас читают!
|
Опубликовано Ксенофонт Обычайкин в Чт, 12/02/2015 - 17:29
Фиолетовой темной полоской
На безоблачном неба холсте,
Исключением, поводом, сноской
На истлевшем романа листе,
Вызревает гроза среди зноя,
Глаз циклона на битву глядит,
И армада выходит из боя,
Адмирала на карту нудит.
Крейсер "Ельцин", бедняга, потоплен,
"Черномырдин" подбитый дымит.
- Юнга спрячь свои слезы и сопли,
Ведь в пучине их доблестный "Смит".
Режет море линкор, как бумагу,
И штормят на бумаге слова.
Значит снова сражаться "Варягу"
За Фолклендские, ...ядь, острова...
2007
|
|
»
На романа...
это как?
О, мой внимательный читатель,
Слова лишь крылья на ветру!
Один из нас двоих – создатель,
Держащий вымысла строку.
да, с нароманом надо повозиться)
И, "бай зэ вэй", по поводу "Варяга":
Точный перевод стихотворения "Der "Warjag" австрийского (тирольского) поэта и драматурга Рудольфа Грейнца (1866-1942), впервые опубликованного в мюнхенском журнале "Jugend" 25 февраля 1904 года, через три недели после гибели крейсера (текст см. в конце страницы). Перевод Студенской вышел в апреле 1904 года в санкт-петербургском «Новом журнале литературы, искусства и науки», в том же номере был приведен и оригинал Грейнца. Евгения Михайловна Студенская (в девичестве Шершевская, 1874-1906) - поэтесса и переводчица, выпускница историко-филологического факультета Санкт-Петербургского университета.
Музыку написал воспитанник 12-го Астраханского гренадерского полка Алексей Сергеевич Турищев (1888-1962). В 1905 году он победил с песней в конкурсе на лучшую песню-марш для торжественного приема, который устраивал Николай II в честь экипажей «Варяга» и «Корейца».
В русской традиции песня получила совсем не тот смысл, который вкладывал в свое стихотворение Грейнц. Сохранив формальную точность, Студенская перевела текст патетически, Грейнц же описывает ситуацию подчеркнуто абсурдно и гротескно: тупо идущие на смерть люди ради пустых абстракций, бессмысленная гибель, официально трактуемая как героизм. И Грейнц, и в целом журнал "Jugend" стояли на четких антимилитаристских позициях, и само стихотворение было опубликовано в окружении антимилитаристских и антиимперских статей и карикатур. Это был антимилитаристский стихотворный памфлет, по иронии судьбы ставший в России боевой песней.
По другой версии, используемый настоящее время мотив - результат взаимодействия, по крайней мере, четырех мелодий: А. Б. Виленского (его мелодекламация опубликована в марте 1904), И. Н. Яковлева, И. М. Корносевича и А. С. Турищева.
Песня была популярна до революции 1917 года, вновь обрела популярность во время Великой Отечественной войны. Текст за годы бытования в народе изменился незначительно - исчез лишь куплет про "желтолицых чертей", но сейчас иногда его снова поют. Замалчивание авторства Грейнца началось, вероятнее всего, с началом Первой мировой войны и ростом в связи с этим антинемецких настроений в обществе.
- Когда я использую слово, оно значит именно то, что я хочу, чтоб оно значило... сказал Шалтай-Болтай Алисе.- Вопрос в том, - возразила Алиса, - можешь ли ты заставить слово значить так много разных вещей?- Вопрос в том, ...кто хозяин. Вот и все.
очень интересно! "Варяг" - здесь аллюзия. Красная нить русской имперской традиции.
"Ни дня без строчки"
Плиний Старший
вообще-то заглавие для Голливуда...:-)
О, мой внимательный читатель,
Слова лишь крылья на ветру!
Один из нас двоих – создатель,
Держащий вымысла строку.
"Так хотели то как лучше, а получилось, как всегда" (ума то у обеих народов одинаково) Так нет, в Европу, в Европу!?
...Без права переписки.
ваши олигархи давно в Европе живут...
"Ни дня без строчки"
Плиний Старший
к сожалению голливуд к нам пришел...
"Ни дня без строчки"
Плиний Старший
Я бы сказал: неокапитализм...
Я уже был в Раю. Хочется чего-нибудь прямо противоположного.
Нет, Валерий. Мы вернулись в ту точку исторического процесса, которая была искусственно разорвана большевистским переворотом. 1917+24 = 1941...
"Ни дня без строчки"
Плиний Старший
интересно, что это от 2007года...
Читатель мой, не расслабляйся!
"Ни дня без строчки"
Плиний Старший
я не о дате, в смысле достоверности, я о всём пролетевшем, что сейчас читается со странным ощущением ирреальности...
Читатель мой, не расслабляйся!
я ощутил тенденцию в 2004 году в СПБ. Я не был в России 9 лет и, вдруг, явственно почувствовал презрительное отношение к инородцам и в быту и по ТВ, чего ни в Украине, ни в России до того не было.
"Ни дня без строчки"
Плиний Старший
Очень даже понравилось!!!:)+++++
"Я не боюсь быть смешным." - (О.Янковский - Мюнхаузен).
спасибо!
"Ни дня без строчки"
Плиний Старший
Мы чувствует острее и раньше, предугадывая и страшась...Грустно от этого, Ксен...
наверное...
"Ни дня без строчки"
Плиний Старший
Мировозренческий стих. Пласты эпох ворочает
ну это громко сказано...:))
"Ни дня без строчки"
Плиний Старший