Автор: Мальтиец 0 | ||||
Чем чаще Вы делитесь стихами в соцсетях и блогах, тем больше Вас читают!
|
Опубликовано Мальтиец в Втр, 24/11/2009 - 12:10
“Ohthere sæðe his hlaforde, Ælfrede cyninge, þæt he ealra Norþmonna norþmest buðe”
Мне Охтхере поведал правду о
Скалистой Скандинавии угрюмой,
Где и поныне верят в колдовство,
Которое приносят знаки-руны,
Где за шаманским пляшущим костром
Танцуют, маски на лицо надвинув,
И призывают молнии и гром
Могучий конунг и его дружина,
Стихии бросить вызов свой посмел,
В движениях искусен и проворен,
Убогий финн свой правит утлый челн,
Один сражаясь в бесконечном море.
О, море – это буйство чёрных волн,
Здесь ярой злобы океан безбрежен.
И с трепетом взирают на него
Саам, карел и доблестный норвежец.
Вселяя страхи в большинство сердец,
Стихия та благоволит немногим:
Датчанин, и разбойник и купец,
По морю проложил свои дороги.
На склоне сирых и бесплодных скал,
Где никаких сокровищ Бог им не дал,
Могучий швед завистливо взирал
На все богатства русского соседа,
И временами, зол и полунаг,
Под бубнов бой и удалые крики,
Туда врывался доблестный варяг,
Чтоб вновь уйти ни с чем из Гардарики,
И снова утопать в своих снегах
И проклинать свои лихие беды.
Такую повесть Охтхере-слуга
Поведал повелителю Альфреду.
|
|
Отлично..........
5...
Хочется продолжения...
========================
Увеличьте, пожалуйста, шрифт.
Лучше до 4, тройка тоже подойдёт :)
Поклон
Env2001, Cooper_D, спасибо за отзывы.
Купер, шрифт я увеличил. :)
5
это перевод или перепевы?
в любом случае - 5.
О, мой внимательный читатель,
Слова лишь крылья на ветру!
Один из нас двоих – создатель,
Держащий вымысла строку.
Да, у вас в личке сложное имя латиницией. Пусть будет Мальтиец... Вы безусловный мастер слова!.. Во! игра слов получилась!.. Но это без иронии. Если бы мне попались такие стихи на какой-нибудь вырванной странице, я решил бы, что это из какого-нибудь академического издания Всемирной литературы!.. Здесь и романтика Н.Гумилева, и холодная точность и страстность Байрона, и ироничность Пушкина: "Убогий финн свой правит утлый челн..." - вспомнилось пушкинское "изба убогого чухонца..." Словом, рад знакомству с вашими стихами!... Успеха вам!..Николай 5 ))))))))))
actor_nv
Данилыч! До чего забавно матёрому дилетанту
наблюдать за сближением двух ПРОФЕССИОНАЛОВ!!!
=======================================
ПОКЛОН. РЕСПЕКТ.
Мальтиец
ПОНЯЛ. ПЕРЕХОЖУ НА ДРУГОЙ БРАУЗЕР
Ковыль, Actor_NV, спасибо за отзывы.
Спасибо за вопрос про перевод. :) Когда я размещал это произведение, так и подмывало поставить маркер "перевод". Хотя это, конечно, неправда.
Дело в том, что курсе на втором я очень проникся историей Альфреда Великого, рассказанной Леной Самойловной Лимарь, замечательным преподавателем теории английского языка. Дело в том, что Альфред (учёнейший человек) в своё время перевёл на уэссекский диалект "Историю" Орозия, добавив в неё описание северных земель "по рассказам мореплавателей". Возможно, никакого Охтхере и не было - говорила Лена Самойловна, - и Альфред описывал и обобщал то, что знал сам, представив это в форме рассказа конкретного очевидца. Всё-таки, король был очень осведомлённым человеком.
Этот эпизод развития раннесредневековой науки бродил в душе, пока наконец не перебродил в этот опус. Он датируется третьим января 2004 года. Я подумал: а как бы представили в стихах главы Альфреда поэты 19 века? Наверняка, здесь были бы и ирония, и некоторый крен в сторону России. И очень рад и признателен за отзыв, который оставил Actor_NV: значит, у меня всё-таки получилось!
:)
Очень здорово!
Зачиталась!
5
Не торопитесь в ад, без Вас не начнут!
Спасибо, Елена, рад, что посетили.
Историкогеографическое.
Как много нового я сейчас узнал.5
В начале было Слово.
Спасибо, Владимир.
Стало быть, и труды Альфреда прошли не втуне. :)
Всё получилось...................................................
Спасибо, Клаусс. :)
....................зело хорошо )
Шан Мырк!
Дуже дякую, Ара. :) Заходите чаще.