Автор: gipsylilya 0 | ||||
Чем чаще Вы делитесь стихами в соцсетях и блогах, тем больше Вас читают!
|
Опубликовано gipsylilya в Вс, 07/08/2011 - 13:27
Там, где красавицы красные ленты
Дарят юнцам-лейтенантам,
Тучи приходят надбашенным фронтом -
Ливневым бунтом.
Там, где фламинго танцуют фламенко
В красной воде спозаранку,
Ветер играет романсы на звонких
Ливневых струнках.
|
|
»
каждое словечко порадовало - правда, пыталась найти замену ливневому бунту - но потом подумала - зачем? именно так и надо)
"Я так безропотна, так простодушна..." (Розина)
Колоритный стих в испанском стиле! Весьма понравился.
Огорчило повторение слова "ливневый" (правда, в разных формах, но это дела не меняет)
И, как я понимаю, "фламинго" и "фламенко" - это не просто игра слов, это практически синонимы?)))))
Повторение преднамеренно, ещё одна леска в бусы. Нет, фламинго и фламенко на самом деле никогда не были синонимами, это народная этимология.
Угу, я тоже подумала, что это явно не оплошность. Только не у тебя)
"Я так безропотна, так простодушна..." (Розина)
Хореографические позиции некоторых танцев фламенко напоминают характерные позы фламинго (flamenco).
http://www.flamenco.ru/articles/shevchenko1
Прошу обратить внимание на испанское написание слова "фламинго"!
А насчет лески в бусы - сказать нечего. Не ношу я бусы...)))))
И тем не менее.
а мне понравилось намеренное повторение некоторых слов.
Возникла ассоциация с выходом - показом танцовщицы перед основной частью танца.
/интересно, что слово "фламинго" меня преследует в разных вариациях уже неделю...Вот и у Вас вдруг опять его читаю./
Читатель мой, не расслабляйся!
вам судьба одного сожрать?..
фламинго танцуют фламенко -!!! отлично сказано...
Гигантские древние головоногие всегда одиноки
По испански ещё отличней - "Hay los flamencos bailen el flamenco"
ох, надо учить испанский - такой красивый...
кстати, знаешь, что украинский и итальянский для человека, который достаточно далек и от одного и другого, очень похожи на звук? это так, к слову - моя знакомая была где-то за границей на отдыхе, в Германии, кажется, и в музей проходила следом за группой итальянцев, только говорила быстро на украинском, и руками размахивала - мол, от группы отстала!!! и пропустили ведь... че-т остапа понесло)))))
Гигантские древние головоногие всегда одиноки
Знаю, итальянский я тоже учила. А испанский похож на цыганский во многом по звучанию, и ещё окончания глаголов при спряжении во многих местах идентичны или похожи.
да, я заметила. у нас в школе дети учат испанский, и на перемене перед контрольной - точно в табор попал)
смысла я не понимаю ни того, ни этого, но звук и правда схож...
Гигантские древние головоногие всегда одиноки
"Ливневых" - ? "ливневый" - !
Шан Мырк!
Да-да, стихотворение о ливне в Севилье. La lluvia en Sevilla es una maravilla