Автор: igagri 0 | ||||
Чем чаще Вы делитесь стихами в соцсетях и блогах, тем больше Вас читают!
|
Опубликовано igagri в Сб, 16/07/2011 - 11:22
With acknowledgements to vassabu
I used a way to waste my all, throw from a steep
All inspirations, not to hold in me - such prison ...
Look: there is more of them, than I could keep
Within a century of prescribed wisdom.
Then, tried to learn aged seasoned tongue,
But happily remained a child for each beholder,
While others being in their hungers young
Erased them to manage not to face the border.
My past, resembling just a dirty point,
Turned out to be the origin of ray, way out
Through snarl, along the corners coiled,
Through something, in contractions crying.
I even never had the smallest hope
On overflow my soul - frank poor tenant,
So beautiful, not mirrored yet before,
Late issues of postponed talent...
|
|
Игорёк,что это за промышленная тухлятина?Мы же не англичане и не американцы...Понимаю,что достойных поэтов заметят при любом языковом раскладе,но это всё здесь при чём?Для тебя,сторонника тусовнического мировоззрения и приспособленца к художественной самодеятельности,поданной,как поэзия...Это никогда не будет заметно.
это круто!....................
О, мой внимательный читатель,
Слова лишь крылья на ветру!
Один из нас двоих – создатель,
Держащий вымысла строку.
vvvvvv
Хреново, говорите ?
Али что именно говорите-то ?
Александр
Я вижу, Вас тоже комент vvvvvv впечатлил ? ))))
Я использовал способ тратить мое все, бросаю с крутой
Все вдохновение, чтобы не держать на меня - такой тюрьме ...
Посмотрите: там их больше, чем я мог бы оставить
В течение столетия установленных мудрости.
Затем, пытались узнать, в возрасте опытный язык,
Но, к счастью, остался ребенком для каждого смотрящего,
В то время как остальные-в своих желаний молодых
Стирала их, управлять не к лицу границы.
Мое прошлое, напоминающие просто грязная точки,
Оказалось происхождение ray, выход
Сквозь рычание, и уголки извивались,
Через что-то, в схватки плакать.
Я даже никогда не было никакой надежды
При переполнении душа моя, - фрэнк бедных арендаторов,
Так красиво, не зеркальные еще раньше,
Поздно вопросов отложено талант...
?
О, мой внимательный читатель,
Слова лишь крылья на ветру!
Один из нас двоих – создатель,
Держащий вымысла строку.
Не-не-не-не!
Переводчику меня гуглыми руками не взять!
я так и думал...........
а хотел как лучше............
;-)
О, мой внимательный читатель,
Слова лишь крылья на ветру!
Один из нас двоих – создатель,
Держащий вымысла строку.
игагри. писал бы ты уже на испанском.. ну сколько можно на неродном и нелюбимом тебе языке?
"Диктатура посредственности" ©
____________
Так приходи же в колхоз ко мне наконец-то, испанскому научишь.
А как писался сей стих? В том смысле, что сразу, "с ходу мысли" на аглицком или всё-таки были подстрочные радения со словарями?
(оценивать, кроме как машинный перевод - не могу и не хочу)
Шан Мырк!
1 2 4 катрены на английском не задумываясь
3 катрен думал на обоих ))
Может переведу наконец, пафос не удаётся убрать, он на инглише вроде не так сильно бъёт в глаза, но не уверен
Да, и плюс редакция своя и не своя)))
Thanks, I realized.
Шан Мырк!