Автор: ViVa 0 | ||||
Чем чаще Вы делитесь стихами в соцсетях и блогах, тем больше Вас читают!
|
Опубликовано ViVa в Втр, 22/12/2009 - 22:28
Почуй мою пісню у ніч цю сумну,
Почуй, що серденько співає!
Відчуй, як люблю, бо я не засну,
Відчуй мене всю я благаю!
Я благаю тебе, щоб завжди пам'ятав,
Що у мене ти любий, єдиний,
Та ніколи у світі не забував,
Що без тебе душа моя згине.
Бо вона навіки тобі віддана,
Наглядай за нею будь-ласка,
Люби її щиро, тоді і вона,
Зрозуміє, що таке казка!
|
|
»
понятно без перевода! может, я слаб в мове, но 5
Моя улюблена українська мова! Тільки немає в ній слова "згине". 5.
а вот и есть!!!!)))))))
есть "загине"! тока тссс)))
а, так это было написано от вредности)!))))))))))))))0
Дуже гарний віршик!.. Але ж не всі "москалі" його зрозуміють, донечко. От якби ще й переклад російською мовою поряд з рідною!.. Тоді й більше колег оцінило б його. Щіро вітаю Вас, землячко!... 5 ))))))))
дуже приємно! спочатку я вважала,що вірш ніхто не зможе навіть прочитати!
Нет, нет! Оставьте! Перевода совершенно не требуется.Так гораздо лучше, понятны все тонкости.
Прекрасное - нежное и чистое признание, обращение девушки к своему парню. Великолепно!
- Человеческий мозг способен понять то, что не способен представить… Л.Д.Ландау
нетреба переклад!!!
О, мой внимательный читатель,
Слова лишь крылья на ветру!
Один из нас двоих – создатель,
Держащий вымысла строку.
5
Чудной украинский язык!
"Благими намерениями..."
:)
Абсолютная спонтанность - величина, от которой меняется весь фон самых точных и сложных расчётов и которая способна полностью поменять ход событий в пространстве и времени.
Отлично.......................5
любовь на украинском,єто что-то!