16+

Скоро день рождения

okuznetsov
13 Июн  (41)
kiriproh
13 Июн  (35)
Маргарита Василев...
13 Июн  (23)
Чужая
14 Июн
Whiskey
15 Июн  (67)
skeele
15 Июн  (47)
manu11
15 Июн  (44)
levious
15 Июн  (41)

Лента новостей RSS

RSS-материал
Последняя новость    С Новым Годом, Стихослов!

МЫ ВАМ РАДЫ!

Очень хочется почитать Ваши стихи и высказать о них мнение. Пожалуйста,
добавьте стих
Хочется пообщаться в блоге и почитать Ваши мысли, пожалуйста,
Или добавьте запись в блоге
Будем рады, если Вы напишете пару комментариев на стихи на сайте.
Вам всего лишь нужно зарегистрироваться
(логин-email-пароль)

Перевод одного хитрого упражнения по немецкой грамматике...

Автор:
tatusa

0

   Чем чаще Вы делитесь стихами в соцсетях и блогах, тем больше Вас читают!

 



Летний вечер - бархатно-лунный,
Звёзды с неба дарят нам свет,
И говорю я спутнице юной:
"Только спроси - готов мой ответ!"

Пр.: Тум-балала, тум-балала, тум-балалайка,
         Тум-балала, тум-балала, тум-балалайка,
         Ах, балалайка, тум-балалайка - всё в твоём сердце может понять!

Слышу: "Расскажи, не шутя,
Что растет само, без дождя?
Что обжигает, жарче, чем пламя?
Что без любви было бы с нами?"

Пр.

Что ж! Серьезно ей отвечаю:
"Страсть в душе сама вырастает,
Жжет нас любовь - огня нестерпимей!
А без любви - мир стал бы пустыней."

Пр.

Статистика
Просмотрено гостями: 
292




Нравится



Аватар пользователя bolor
0

Даже хуже пустыни.

-моя подпись—

Смерть не страшна,-страшна жизнь без любви.

Аватар пользователя tatusa
0

Спасибо за отклик, Демьян! А перевод получился почти дословный (кроме вступления). Это, действительно, очень "хитрое" упражнение, в нем присутствуют все шесть времен (в немецком три прошлых и два будущих времени - кроме настоящего), но впечатлило не это, а именно необыкновенная точность вопросов и ответов, вот и захотелось как-то отразить. А буквально следом притча из раннего Горького - и опять "отражение". Есть тут еще одно "отражение", но это уже по возвращении домой...

-моя подпись—

Ищите тех, кто вас услышит,

спешите к тем, кто вас зовет

Аватар пользователя Camilla
0

так мило написано) И приятно теперь перевод знать)))

-моя подпись—

"Я так безропотна, так простодушна..." (Розина)kiss

StihoSlov чат

Необходимо зарегистрироваться и авторизоваться для того, чтобы отправлять сообщения в чат!

Нравится StihoSlov? Щелкай Like!