16+

Скоро день рождения

okuznetsov
13 Июн  (41)
kiriproh
13 Июн  (35)
Маргарита Василев...
13 Июн  (23)
Чужая
14 Июн
Whiskey
15 Июн  (67)
skeele
15 Июн  (47)
manu11
15 Июн  (44)
levious
15 Июн  (41)

Лента новостей RSS

RSS-материал
Последняя новость    С Новым Годом, Стихослов!

МЫ ВАМ РАДЫ!

Очень хочется почитать Ваши стихи и высказать о них мнение. Пожалуйста,
добавьте стих
Хочется пообщаться в блоге и почитать Ваши мысли, пожалуйста,
Или добавьте запись в блоге
Будем рады, если Вы напишете пару комментариев на стихи на сайте.
Вам всего лишь нужно зарегистрироваться
(логин-email-пароль)

Плач Ярославны. (Переложение).

Автор:
Владимир Кейль

0

   Чем чаще Вы делитесь стихами в соцсетях и блогах, тем больше Вас читают!

 



До высоких берегов Дуная,

Незнакомой птицей на рассвете,

Ярославны голос долетает

О любимом Игоре и смерти:

"Обернусь безвестною кукушкой,

По волнам широким полечу,

Свой рукав я шековый с опушкой

Там в Каяле горьком омочу ...

И утру кровавые все раны

На могучем теле я ему ..."

Так и плачет голос Ярославны

На стене Путивля поутру:

"Ветер, ветер! Господин мой, ветер!

Ах, зачем насильно ...  сильно бьешь!

Стрелочки хиновские зачем ты

На полки любимого несешь?

Разве мало было на просторе

Высоко под облаком летать,

Корабли лелеять в синем море,

В синем море волны поднимать?

Почему мое веселье рано,

Господин, разнес по кавылю?.."

Так и плачет, плачет Ярославна

На стене Путивля поутру:

"Днепр Славутич! Каменные горы

Ты сквозь земли половцев пробил,

Святослава в дальние просторы

До гнезда Кобякова носил.

Прилелей же, Господин, мне ладу,

Чтоб не слала слезы я к морям ..."

Разрывало горе Ярославну

На стене Путивля по утрам:

"Солнце трижды светлое! О, Солнце!

Всем прекрасно ты и всем тепло!

Почему, Владыко-Солнце,

Сердце князю обожгло?

Ах, зачем в безводном поле

Жаждой луки ты согнуло,

Колчаны все, Солнце, горем

Лады милого стянуло?.."

 

 

Ил.: К.Васильев "Плач Ярославны"

Категоризация
Размер: 
Стихотворение
Прикрепленное изображение: 
Статистика
Просмотрено гостями: 
1265
Просмотрено пользователями: 
2




Нравится



Аватар пользователя Деня
0

Грамотно, достойно, поэтично!
555

-моя подпись—

Лоси, подберите рога!

Аватар пользователя Владимир Кейль
0

Спасибо, Деня! Всего Вам доброго!

-моя подпись—

Всё будет хорошо!

 

Аватар пользователя Анатоль
0

Очень интересно и красиво, прочитала с удовольствием!

Аватар пользователя Аль Фернис
0

Я в этих стилях не очень.. и буду не очень.. По-этому доверюсь мнению Натоль.. В "удовольствии" он лучше разбирается..)))
А я только придираюсь.. Вот, например.. Почему иллюстрация не над стихом, где ей и место, вроде.. А в погребе..)))
Не понятно...

-моя подпись—

Не каляка-маляка, а Млевич!

Аватар пользователя Владимир Кейль
0

Все-то Вы... и про погреб уже(?) знаете...)))

-моя подпись—

Всё будет хорошо!

 

Аватар пользователя Владимир Кейль
0

Спасибо, Анатоль! Удачи Вам!

-моя подпись—

Всё будет хорошо!

 

Аватар пользователя IRBIS
0

"Днепр Славутич! Каменные горы

Ты сквозь земли половцев пробил,"

Интересно. Горы пробил через земли... удовольствие, наверное, в недоумении? Тогда я испытал массу удовольствия.

Аватар пользователя Владимир Кейль
0

Переложением "Слова о полку Игореве" я занимаюсь с 1993 года. Относительно же этой фразы могу пояснить и привести примеры перевода: "О Днепре Словутицю! Ты пробиль еси каменныя горы сквозь землю Половецкую" (древнерусский текст) - "О Днепр Словутич! Ты пробил каменные горы сквозь землю Половецкую" (перевод Д.С.Лихачева). Слово "земля" здесь употреблено в значение - страна, государство, вообще какая-нибудь, в данном случае Половецкая, большая часть Земли (родная земля, Русская земля, чужие земли ...)... "через землИ", или "через землЮ?.. - Думаю, что оба окончания в этом случае верны - т.к. половецкие племена(!) в конце 11 и в 12 в. занимали обширную территорию - причерноморские (между Дунаем и Волгой), крымские степи и берега Азовского моря. Если у кого есть другое мнение - буду рад обсудить и благодарен за помощь в работе.

-моя подпись—

Всё будет хорошо!

 

Аватар пользователя IRBIS
0

Да не объясняйте мне в каком значении здесь слово земли употребляется, Вы мне смысл фразы объясните.

Аватар пользователя Владимир Кейль
0

Смысл всей фразы?.. Если в нескольких словах, то, наверное, здесь можно сказать так: Каменные горы - это днепровские пороги, их то и пробил Днепр-Славутич своими могучими волнами сквозь половецкие земли. Другого смысла, на мой взгляд, в этой фразе и искать не стоит. В свою очередь, пользуясь случаем, хочу спросить у Вас - Администрация не будет против, если я начну публиковать свое переложение "Слова" на СтихоСлове, частями (3-4 части, по 200-300 строк), т.к. объем произведения большой и часть материала у меня еще в работе?

-моя подпись—

Всё будет хорошо!

 

Аватар пользователя Владимир Кейль
0

Над Дунаем... на стене Путивля???... - зря я в школу не ходил))) Набирал по одной из первых своих редакций и совсем упустил из виду эту ошибку. Текст исправил. Удачи всем и всего самого доброго!!!

-моя подпись—

Всё будет хорошо!

 

Аватар пользователя Kilot Oknechvesh
0

Володя, очень интересный перевод. Понравилось.

-моя подпись—

Ты на себя взгляни со стороны.

Не верь тому, что говорят другие.

Знай – не всегда их мнения верны.

Они, как зеркала кривые

StihoSlov чат

Необходимо зарегистрироваться и авторизоваться для того, чтобы отправлять сообщения в чат!

Нравится StihoSlov? Щелкай Like!