Автор: Робер Артуа 0 | ||||
Чем чаще Вы делитесь стихами в соцсетях и блогах, тем больше Вас читают!
|
Опубликовано Робер Артуа в Ср, 23/09/2015 - 21:25
Смешно. Я юн в прошедшем времени!
Сизифов труд. Тяжелым бременем
Они пришли ко мне, привычки быть
Первейшим. И куда теперь мне плыть?
Десятка три дорог перепахал
Среди дворцов, девиц и опахал;
Страниц Сократа с Гаем Юлием.
Теряй меня. Всплыву в июле я.
Обрывки памяти постылы мне.
Любовь, как рубль — вновь падает в цене.
Душой я старый, чудной калека.
Несу фонарь, ищу человека,
Который потерялся 10 лун назад,
Оставлен мной самим. И образа
Сияют пустотой облезлых риз.
Слеза. Что ж, пусть. Вдыхаю свежий бриз.
|
|
»
Они пришли ко мне..
кто?
О, мой внимательный читатель,
Слова лишь крылья на ветру!
Один из нас двоих – создатель,
Держащий вымысла строку.
Может, привычки?
Рубль вновь стык
Ваше желание разнообразить ряд мужских рифм в случае дактилической рифмы ("Юлием" / "в июле я") оправдано, но вот женская пара ("калека"/"человека") ломает ритм. Напрашиваются втычки ("и", "я").
"10 лун назад" в следующей строке 1) добавляет пару лишних слогов 2) сливаются "н".
Я по натуре не Моцарт, я по натуре - Сальери...